GEORGIAN WINESPEAK
Keywords:
winespeak, tasting note, culture sensory perception, Wine VocabularyAbstract
The starting point of Winespeak is a tasting note, which is differently perceived by people. So, there is no right and wrong in tasting wine Therefore, people may have different associations with what they taste. We have to mention that tasting notes are verbal translations of organoleptic experiences perceived by sense organs. The verbalization of the senses is something that’s not an easy thing to do. The process mostly includes metonyms, similes and synthetic metaphors. In other words, there is no particular group of words in the lexicon to express the flavour or the aroma directly. That’s why wine language often uses metaphors. This paper looks at some wine metaphors used in the Georgian language. My aim is 1) to examine how Georgian wine companies describe their products and 2) to analyze the vocabulary especially designed for winespeak in Georgian and English languages.
Full Text (PDF)
References
Telavi Wine Cellar, Wine Glossary (2022) [Web page] retrieved from http://marani.co/index.php?site-lang=en&path=useful/glossary/&page=3
Wine types, Alcoshop.ge [Web page] retrieved fromhttps://www.alcoshop.ge/
Caballero and Suárez-Toste (2010: 281-286), ‘’Metaphors in Wine-tasting Notes in English and Spanish’’
Published
How to Cite
License
Copyright (c) 2022 Online Journal of Humanities ETAGTSU
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.